martes, 22 de marzo de 2011

Guillermito...

Pero si ya lo dijo Guillermo, de verdad, varios meses buscando la definición a mi estado de ánimo y resulta que ya lo había leído (como casi siempre)...y líbreme dios de intentar explicar mejor que sir William mi pasajero empanamiento; obviando la salvaje traducción, el príncipe Hamlet decía algo así:

"Ser o no ser, he ahí el dilema:
si es más noble para el alma
soportar las flechas y pedradas de la áspera Fortuna
o armarse contra un mar de adversidades
y darles fin en el encuentro.
Morir: dormir, nada más.
Y si durmiendo terminaran las angustias
y los mil ataques naturales herencia de la carne,
sería una conclusión seriamente deseable.
Morir, dormir; dormir, tal vez soñar."

Y para los ancianos angloparlantes, mucho más puro, mucho más esencia:

"To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream"


No tengo nada más que añadir...

No hay comentarios:

Publicar un comentario